`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Кавказ. Выпуск XXIII. Родословное древо тюрков - Абул-Гази Багадур-хан

Кавказ. Выпуск XXIII. Родословное древо тюрков - Абул-Гази Багадур-хан

1 ... 76 77 78 79 80 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в Хиву и Гезарасп, а сына, дочь и жену Эсфендиярових велел перевезти в Карши и там убить их. Беки, наскоро присланные в Хиву и Гезарасп Надир-Мохаммед-ханом, не отделялись от того, кому сбор доходов с сих городов поручен был прежде Эсфендияр-ханом. Каждый из них сделался правителем какой-нибудь области, начальником каких-либо деревень; хан прислал их, не назначив никого из них к какому-нибудь прямо указанному месту. Поэтому управление и сбор доходов с области находился в руках тюркменов. Мы от Арала с конницей делали набег на Хиву и много опустошали эту область. Спустя пять месяцев после этого набега Надир-Мохаммед-хан прислал в Хиву Касим-султана, сына своего старшего сына Хосрев-султана; но как и он не входил в управление Хивой и в сбор доходов в нем, то и теперь эта область по-прежнему оставалась во власти тюркменов. Услышав, что прибыл туда Касим-султан, я, убогий, из Арала выступил в поход; вечером, во время четвертого намаза (молитвы), подошед к селению Гюндум-кан, которое близ ворот Хивы, я послал отряд конницы, дав приказ: «Соберитесь у каменного моста при устье речки, которая в Ханакаге; дальше за мост не уходите, а соберитесь у того места, где стоят лодки (из Арала мы приехали сюда на лодках)». Конница отправилась; при себе, для своей охраны, я оставил сто хороших человек; двести человек, молодые угланы, которые не могли еще стрелять из лука, старики, которые не могли вредить врагу, и слабые, остались охранять стан, заводных коней и все запасы в стане. Мы выступили вслед за конницей. Неприятель вышел из Хивы; мы шли по северной стороне большого канала, тянувшегося к Хиве; неприятель шел по южной стороне его. Когда еще не успел подойти неприятель к нам, мы, перешедши большой канал, построились в боевой порядок для огражения врага. Всех нас, и хороших и плохих, было триста человек: из них сто двадцать человек стрелков; я спешился и вместе со мной сошли с коней шестьдесят человек; двести человек без луков я поставил в центре строя; двадцать человек с луками я выбрал в наездники; двадцать таких я поставил на правом крыле и двадцать на левом крыле строя. Кроме них было двадцать человек с ружьями; они, перешедши большой овраг, стали на правом фланге. Воинам с ружьями я велел спешиться, и они стали на одной с нами линии. Как скоро мы построились, неприятель к нам приблизился. Он не строился отделениями, как мы, и не спешивался; он двигался всей массой и, составляя строй в виде гусиного крыла, подошел к нам и остановился. На взгляд их было человек до тысячи, семь или восемь сот были в бронях и латах: панцири, шеломы, поножи, наколенники закрывали человека так, что кроме глаз не было у него ничего открытого: таковы у них были люди, а у нас было только пять человек в бронях. Сначала пять джигитов бросились на наших передовых (ираулов) с кликом: «Таима, бегадур, тайма!» (Не поскользнись, богатырь, не поскользнись! Не падай, батыр, не падай!) и, с джигитами двумя сразившись на копьях, ушли назад. Прежде нежели они пришли к своему месту, пятнадцать человек ударили на нас; наши конные и этих также прогнали назад. Когда они возвращались к своему месту, сто человек из них бросились на наших; их наши ираулы также прогнали. Когда те дошли до своего места, еще сто человек бросились на нас, но, когда еще они не доскакали до нас, наши конники побежали от них и вошли в средину пехоты. Я был во фронте пехоты; еще прежде я дал всей пехоте приказ: «Один ваш глаз должен смотреть на врага, другой на меня!» Когда неприятель подошел к нам шагов на тридцать, я сел; и, держась прямо, мы атакующих приняли в стрелы; в то же время несколько человек с ружьями из скрывавшихся в канале посыпали выстрелы на атакующего нас врага, а другие из них, не могши вступить в бой, действовали стрелами. Неприятель, не вытерпев боя, стал отступать. Мы медленно шли за ним. Правый фланг и левый фланг и авангард подошли ко мне, и мы шли пешие; ружейники, которые были в канале, из ружей палили в неприятельский отряд со знаменем, а мы, пешие, стрелами разили их конницу. Неприятельские полки начали мешаться и, пройдя саженей десять, расстроились и побежали. У нас не было конницы, чтобы преследовать и поразить их. Мы стояли и смотрели до той поры, как неприятель в побеге своем ушел в Хиву, а потом мы сели на коней и приехали к каменному мосту. На месте, которое зовут Китма-тур, не являлось еще ни одного аламана; оттуда мы перешли на берег реки, на то место, где стояли лодки. Здесь собрались все аламаны со своей добычей; некоторые из них сварили мясо, сели и ели. Хан и аксакалы их отдохнули. Этот день мы пробыли на берегу этой реки. Наутро переправясь через реку, мы в несколько дней возвратились в дома.

Должно уведомить, что Абульгази-хан – райское жилище ему – составляя это сочинение, когда дописал этот лист, сделался болен. Тогда он своим сыновьям, завещая, сказал: «Эту книгу не оставляйте не доконченной, употребите старание кончить ее». И тогда же покойный и отошедший к милосердию Божию отец мой, Абульгази, присудил, чтобы я, раб скудный и слуга немощный Ануш-Мохаммед-багадур-хан, довел до конца эту книгу. Хотя у меня и нет способностей и сил для такого труднаго дела, но, несмотря на мою слабость, исполняя распоряжение царя сильного, государя славного, я взялся, по мере моего уменья, привести к концу это сочинение.

Надир-Мохаммед-хан вызвал в Бухару Касим-султана с его беками, а на место его послал в Харезм Якуба-Тупита с несколькими людьми. Когда он туда пришел, покойный мой отец опять выступил в поход на Хиву. Якуб-Тупит не мог стать против хана и только смотрел на опустошение своей страны. В это время беки в Бухаре, озлобленные Надир-Мохаммед-ханом, выгнали его из Бухары и поставили ханом в Бухаре старшего сына Надир-Мохаммед-ханова, Абиуль-азиза. Ханские люди, жившие в Хиве, убежали из города, тогда покойный мой отец с войском выступил из Арала, вступил в Хиву и в тысяча пятьдесят шестом году гиджры (1616 г. P. X.), в начале года курицы, и сделался властителем отцовского юрта.

Хан велел объявить в таких словах: «Бежавшие и укрывающиеся тюркмены пусть возвращаются сюда, за то, что они отстали от меня, я не буду мстить им кровью». Пред этим временем начальники тюркменов, Аллям-багадур, Дин-Мохаммед Ун-бики и Урус-ун-бики, бежали, увели с собой многих тюркменов с

1 ... 76 77 78 79 80 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кавказ. Выпуск XXIII. Родословное древо тюрков - Абул-Гази Багадур-хан, относящееся к жанру Исторические приключения / История. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)